斎藤?齋藤?斉藤?^^; バリエーション豊富な名前の漢字の伝え方について

この記事は 220秒で読めます。

メールでの質問への回答です。

内容は、名前の漢字を口頭で説明する方法についてです。



ここからが回答


例えば、サイトウという苗字には漢字に複数のバリエーションが有ります。

斉藤

斎藤

齊藤

齋藤



一般的にこの4つの何れかだと思います。

更に難しいサイトウも有るみたいですけど、例外として除外しました^^;

お客さんの名前を聴取する際にこれの区別をどう意思疎通するのか?

難しい様で簡単なんですよ実際は^^;

まず、このやりとりをする相手がサイトウという苗字を長年使ってきた

サイトウのエキスパートだということを認識すべきです。

即ちサイトウの漢字については俺に聞けみたいな状態だということを意味します。


なので、私の場合はサイトウの漢字を聴くとき、まずはお客さんに丸投げします。

たいていの場合、「一番複雑なサイのサイトウで中に“示す”が入るやつです」とか説明してくれます。

説明が下手なサイトウの場合は、「上のとこにアルファベットのYみたいのが入るサイ」とか言い出しますので

私「難しい方のサイでございますね? したに“示”は入りますか?」

YES or NO


これで答えは出てきます。

これはワタナベという苗字でも使えるテクニックですし

難しい方の~という表現も色々な苗字に応用が出来ます。

小沢or小澤も、難しいのか簡単なのかで区別できますね


あまり一般的ではない苗字の場合は、パソコンで何て打ち込んだら出てくる字ですか?

という聞き方も有りだと思います。

自分の苗字をパソコンで打ち込んだことない人なんか今のご時世そうそう居ませんしね^^;


オペレーター側で選択肢を見い出せない場合は、お客さんに丸投げしてみるのも

コールセンターのオペレーターとして使える有効なテクニックです。


中には有り得ないレベルで説明下手な人居ますけど、それは例外ということで諦めましょう^^;

有名人の名前で例を出す人も居ますけど、歴史上の人物レベルで一般的な例なら問題無いでしょうけど

田村淳さんのアツシと同じ~ とか言われるとちょっと微妙な説明かなと感じます。

なぜなら、私が認識しているあのロンブーの田村敦さんとは別に田村篤とかいう名前の年配の俳優さんが居る可能性もゼロでは有りません。

木村拓哉さんの哉は、老若男女問わず浸透してるので有りかなとは思いますけど

言い方としてはやはり志賀直哉の哉の方が賢く聞こえます。

ものを例えて説明する時って、その人の教養レベルが図り知れてしまう瞬間なんですよね^^;


◆◆◆あなたの質問や悩み相談にお答えします◆◆◆
こちらのメールフォームもしくは、info@cakoi.netにて受付中です。

※質問はブログにて紹介させて頂くことが有ります。
問題有る様でしたら事前にお知らせ下さい。
コールセンターにお勤めの方でも、お客さんとしてコールセンターに電話して疑問に思ったことでも何でもお気軽に♪

フォローする

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。