例えば
「お手元にチケットは持っておられますか?」
これは私が調べた限り誤った敬語です。
私はここに“おります”
「おる」は謙譲語
目上の相手には使えません
謙譲語に“られる”をつけて丁寧に感じさせているだけですね
この場合は
「お手元にチケットはお持ちでいらっしゃいますか?」
「お手元にチケットはお持ちですか?」だけでも十分ですね
関西だと目上の相手にも「おられますか?」を使うらしいですが、誤った使い方です。
関西の方も直しましょう
例えば
「お手元にチケットは持っておられますか?」
これは私が調べた限り誤った敬語です。
私はここに“おります”
「おる」は謙譲語
目上の相手には使えません
謙譲語に“られる”をつけて丁寧に感じさせているだけですね
この場合は
「お手元にチケットはお持ちでいらっしゃいますか?」
「お手元にチケットはお持ちですか?」だけでも十分ですね
関西だと目上の相手にも「おられますか?」を使うらしいですが、誤った使い方です。
関西の方も直しましょう
コメント