「可能でございます。」「可能でございますか?」は敬語として誤り?

「本人確認書類を1つご準備していただくことは可能でしょうか?」

「17日でしたらお届けすることが可能でございます。」

はい、普通にコールセンターで日々使われている表現です。

私は気にしませんし、敬語として誤りであるとも思いませんが、世の中にはこの「可能」という言葉に対して上から目線だと感じる人が、結構いるらしいです。

「可能でしょうか?」

これを言われて、極端な話「できますよね?」

こんなニュアンスに受け取るみたいです。

「可能でございます。」

これは、「できるからやってやるよ!」みたいに聞こえるとか…

面倒ですが言い換える場合を考えましょう

可能でしょうか?→ お願い(いた)してもよろしいでしょうか?

可能でございます。→承ることができます。承れます。

ニュアンスが少し変わる気もしますが、こんな感じで良いと思います。

日本語面倒くさい!

コメント

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

タイトルとURLをコピーしました